中国凌云白毫茶杯象棋国际公开赛规程,中国玉山亚琦集团杯中式台球世界锦标赛竞赛规程

中国·上饶·玉山

 

 Regulations for the 2018 “Lingyun Baihao Tea Cup”

1. Support

 

  Shangrao Yushan China

中国·上饶·玉山

One Belt One Road Xiangqi International Open

    Chinese Ice Hockey Association

365bet亚洲官方投注 1

  20一柒CBSA“亚琦集团”杯中式斯诺克世锦赛比赛规程

2016 CBSA“上菱电梯”杯中式斯诺克

 

2. Host

Taipei,
Chinese Taipei (April 14): Sunrise Golf and Country Club will take
centre stage when the 10th anniversary season of the Faldo Series Asia
tees-off this week.

  2017CBSA “YAQI Group Cup” Chinese Pool World Championships

世界锦标赛比赛规程

1. Guidance Committee: World Xiangqi Federation

    BCID

 

  Official Rules and Policies

2016 China Yushan CBSA “Sanlig Cup”

2. Organizing Committee: Chinese Xiangqi Association, Sports Bureau
of Guangxi Autonomous region, Guangxi General Sports Federation, Baise
Municipal People’s Government

    CCM HockeyAB

Less
than a month after crowning the champions from the 2014-15 campaign, Sir
Nick Faldo is eagerly anticipating the commencement of what promises to
be a notable milestone in the history of the Series.

  一.团体机关

China Pool World Championship

3. Host Organizing Committee: Guangxi Social Sports Activity
Development Center, Guangxi Xiangqi Association, Baise Sports Bureau,
People’s Government of Lingyun County

3. Organizer

 

  Organizing Parties

Competition Procedure

4. Co-Organizing Committee: Bureau of Culture, Sports and
Broadcasting & TV of Lingyun County, Guangxi Xinhuayang Sports
Development Co., Ltd.

365bet亚洲官方投注,    IceBravo Media CO. LTD

To
be played over 36 holes, the Faldo Series Chinese Taipei Championship
returns to one of the country’s best-known venues with a minimum of four
places up for grabs in the 2015-16 Asia Grand Final, to be hosted by Sir
Nick at Mission Hills Golf Club in China next March.

  一.壹主办单位:

  一.团队部门

5.  Date of Competition: 13th-15th April 2018
(Registration 12th April, departure
16th April)

4. Competition Information

 

  世界花式撞球协会(WPA)

  Organizing Parties

6. Venue: Gymnasium of Lingyun County of Baise City of Guangxi
Autonomous Region, China

    4.1. Competition Dates: 25-31 July 2018

Six-time
Major championship winner Sir Nick, Britain’s most successful golfer,
said: “We are proud of what the Faldo Series Asia has achieved during
its first nine years.

  World Pool-Billiard Association(WPA)

  1.壹主办单位:

7. Competition Event: Individual

    4.2. Competition Venues: Arenas of Ice Star Group, Beijing,
China

 

  国家体育总局小球运动管理中央

  Hosted by:

8. Qualification of Participants

5. Team

“As
well as providing a springboard into the professional game for dozens of
talented players, the Faldo Series Asia has also succeeded in helping to
grow the game at the grass-roots level via various activities that have
been undertaken at our events.

  Multi-ball Games Administrative Center of General Administration of
Sports of China

  世界花式撞球组织(WPA)

   (1) Players from members and associates of World Xianqi Federation
and invited players by Chinese Xiangqi Association are eligible to
register

    Youth Ice Hockey Club Teams of the world invited by CCM and
ICESTAR GROUP.

 

  中夏族民共和国斯诺克组织

  World Pool-Billiard Association(WPA)

   (2) Players must be born after 1st of January 1958 (below
60 years old), in good health condition and willing to abide by the
regulation of the Competition.

6. Category

“Chinese
Taipei has been one of the linchpins of the Faldo Series Asia from the
outset.

  Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA)

  国家体育总局小球运动管理中央

9. Competition Groups

    6.1. U8 Division I, Division II (2010/1/1/—2011/12/31)

 

  云南省体育局

  Multi-ball Games Administrative Center of General Administration of
Sports of China

 (1) International Invited Group:

    6.2. U10 Division I, Division II (2008/1/1—2009/12/31)

“I
still have very vivid memories of Tseng Ya-ni winning the Girls’
Division at the first Faldo Series International Trophy in Hong Kong in
2005.”

  The Sports Bureau of Jiangxi Province of China

  中中原人民共和国斯诺克协会

Members and Associates of World Xianqi Federation and invited Xiangqi
Associations can enter the players who have ever participated in the
Non-Chinese-Non-Vietnamese Group of World Xiangqi Championship. Number
of entry is not limited.

    6.3. U12 Division I, Division II (2006/1/1—2007/12/31)

 

  九江市人民政坛

  Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA)

     (2) International Open Group:

    6.4. U14 Division I, Division II (2004/1/1—2005/12/31)

Since
then, Chinese Taipei players have won the Girls’ Division at the Faldo
Series Asia Grand Final on no fewer than five occasions – Hsieh Yu-ling
twice and Lin Tzu-chi, Liu Yi-chen and Cheng Ssu-chia once
apiece.

  The People’s Government of Shangrao City of China

  黑龙江省体育局

Free entry from Members and Associates of World Xianqi Federation and
invited Xiangqi Associations (age under 60 years old)

    As for U8-U14, no less than 16 team are to be invited in each
category.

 

  一.二支撑单位:

  The Sports Bureau of Jiangxi Province of China

10. Rules and Regulations of Competition

    As for U16, no less than 6 teams are to be invited.

The
country’s male players, however, have not fared so well. “Perhaps this
will be the year that we see Chinese Taipei provide the Boys’ winner for
the first time,” said Sir Nick.

  Supported by:

  新余市人民政坛

     (1) The Asian Xiangqi Rules will be applied in the
competition.

7. Eligibility

 

  世界职业斯诺克联合会(WPBSA)

  The People’s Government of Shangrao City of China

     (2) The Swiss System will be applied in the competition. The number
of rounds and time control of the matches will be determined in
accordance with the number of the players registered.

    7.1. Numbers:

Among
the favourites at Sunrise Golf and Country Club will be Tsai Kai-jen, who was edged out on a countback
by China’s Cao Sen in the Boys’ Under-16 segment at Mission Hills
last month.

  World Professional Billiards and Snooker Association(WPBSA)

  一.二协助单位:

11. Prize Award and Prize money

           Team Registration Form (Team Roster) shall comprise 1 team
leader, 2 coaches, no less than 11 and no more than 20 athletes (at
least 1 goaltender). During a game, a team shall dress no more than 17
athletes (at least 1 goaltender).

 

  国际斯诺克联合会(IBSF)

  Supported by:

     (1) Prize Award: The top sixteen (16) places in both Groups will be
awarded with certificates.

    7.2. U8-U14 comprise Division I and Division II. Team classified as
AA or higher level can apply for Division I. U16 comprises 1 division.

Supported
by The R&A and Mission Hills and endorsed by the Asian Tour and the Asia
Pacific Golf Confederation, the 2015-16 Faldo Series Asia campaign
stretches over 11 months and will include a minimum of 21 events in 17
countries including, for the first time, Australia.

  International Billiards and Snooker Federation(IBSF)

  世界职业台球组织(WPBSA)

 (2) Prize Money (RMB Yuan, before tax):

    7.3. Player shall possess the passport or ID card of the country he
represents. A team can register and dress no more than 3 imports.

 

  一.三承办单位:

  World Professional Billiards and Snooker Association(WPBSA)

 

    7.4. Team shall register by category as required. Player can be
registered and play in elder age category. But only one category higher
allowed (e.g. U8 player can be registered in U10).

Winners
of age-group categories at each of the national championships will earn
themselves places in the 10th Faldo Series Asia Grand Final, to be
hosted by Faldo at Mission Hills China in March, 2016.

  Organized by:

  国际斯诺克联合会(IBSF)

A. The top 16 places of International Invited Group will be awarded with
Prize Money (total 60,000 RMB Yuan). Distribution is as follows:

    7.5. Player shall only represent one team.

 

  广丰区人民政党

  International Billiards and Snooker Federation(IBSF)

Place

    7.6. Team shall possess a total of two sets of sweaters, one with
dark color and one with light color. The player’s numbers of dark color
sweater and light color sweater should be consistent. Home game team
shall wear dark color sweater.

Recognised
as the only global amateur series for boys and girls, the Faldo Series
was established in 1996, expanding to Asia in 2006. 

  The People’s Government of Yushan County of China

  一.三经办单位:

Prize

    7.7. Player shall be registered with only one player’s number and
dressed with it throughout the tournament. Player shall wear sweater and
socks with same color during a game.

 

  东京星牌伟业体育发展有限集团

  Organized by:

Place

    7.8. Submission of Entries

Today,
40 Faldo Series tournaments take place in 30-plus countries worldwide,
touching more than 7,000 golfers each year. Past winners include Tseng
Ya-ni and Rory McIlroy, who took his tally of professional Major titles
to four with his wins at last year’s Open Championship and US PGA
Championship.

  Beijing Xingpai Sports Development Co., Ltd.

  万载县人民政党

Prize

           Team shall submit the entries in 2 times.

 

  一.④冠名单位:

  The People’s Government of Yushan County of China

           Entries of each participating team must be submitted in
accordance with Registration Terms and Conditions of The Third CCM Cup
Beijing International Youth Ice Hockey Invitational.

 

  Title Sponsored by

  东京星牌伟业体育发展有限集团

20000

           Email:
2016@ccmbeijing.com

  中华夏族民共和国西部国际物流商业贸易城

  Beijing Xingpai Sports Development Co., Ltd.

5-6

           Contact Person: Mr. Oliver LIU (+86-152-1050-3615)

  China Eastern International Logistics Trade Center

  壹.4冠名赞助单位:

3000

            7.8.1. First Submission

  一.5放大单位:

  Title-sponsored by:

                    7.8.1.1. Team of foreign countries, Hong Kong,
Macao and Taiwan regions shall submit the first entry from 2018/2/1
00:00 to 2018/3/1 17:00 Beijing Time (GMT+8). After the confirmation by
the organizing committee, team list (of foreign countries, Hong Kong,
Macao and Taiwan regions) will be released on 2018/3/10 Beijing Time
(GMT+8).

  Promoted by:

  江苏上菱电梯股份两合公司

10000

                    7.8.1.2. Team of China Mainland submit the first
entry from 2018/3/15 00:00 to 2018/3/30 17:00 Beijing Time (GMT+8).
After the confirmation by the organizing committee, team list (of China
Mainland) will be released on 2018/4/10 Beijing Time (GMT+8).

  安徽星牌体育发展有限集团

  Jiangxi Sanlig Electronic Elevators Co., Ltd

7-8

            7.8.2. Second Submission

  Jiangxi Xingpai Sports Development Co., Ltd.

  1.五放大单位:

2500

                    From2018/4/20 00:00 to 2018/5/10 17:00 Beijing Time
(GMT+8).

  台湾星华实业有限集团

  Promoted by:

                    Registered Team after the first submission shall
submit the required files and pay the deposit of tournament attendance
and sportsmanship (10,000 RMB). Deposit will be refund in 15 workdays
after the tournament if the team attends the tournament and follows the
regulations and disciplines as required.

  Jiangxi Xinghua Industry Co., Ltd.

  江苏星牌体育发展有限集团

5000

            7.8.3. Deadline for Team Roster Change

  2.钦赐竞赛器材

  Jiangxi Xingpai Sports Development Co., Ltd

9-12

                    Deadline for team roster’s change is 2018/7/13 18:00
Beijing Time (GMT+8). Players registered after the deadline do not have
the qualification to attend the tournament. Team information in
Tournament Program is subject to the Team roster submitted in the first
time.

  钦点球桌:星牌斯诺克桌

  辽宁星华实业有限公司

1500

8. Competition Rules

  Designated Billiards Tables: STAR Billiards Tables

  Jiangxi Xinghua Industrial Co., Ltd

    8.1. Tournament is organized by IIHF Sport Regulations and IIHF
Rule Book
.

  钦命用球:CYCLOP赛乐普 比赛TV球

  2.点名比赛器材

4000

    8.2. Round Robin for 8-team or less division.

  Designated Billiards Balls: Cyclop Tournament TV Balls

  Competition equipment official suppliers:

13-16

           Round Robin and Cross-over Matches for more-than-8-team
division.

  内定用灯:军遥台球灯饰

  钦赐球桌:星牌斯诺克桌

1000

    8.3. Any dangerous fouls is strictly prohibited in the tournament.
Players who commit the dangerous fouls are to get corresponding
penalties. Additional penalties can be assessed by Organizing Committee.

  Designated Billiards Lights: Tianjin Junyao Sports Cultural
Communication Co. Ltd

  Designated Billiards Tables: Star Billiards Tables

 

    8.4. Body-check is allowed in U16.

  钦赐台呢:安帝中式台呢

  钦赐用球:独眼巨人

B. The top 32 places of International Open Group will be awarded with
prize money (total 149,000 RMB Yuan). Distribution is as follows:

    8.5. In the second stage of tournament, home and visiting teams are
decided by coin toss. Therefore, teams shall prepare uniforms of both
colors.

  Designated Billiards Cloth: Andy Billiards Cloth

  Designated Balls: CYCLOP Billiard Balls

Place

    8.6. No one but team players and coaches can enter player’s bench.
Team officials who enter the bench shall be no more than 3 of a team.

  钦点计分摄像服务:巴黎创宏世纪科技(science and technology)有限公司

  钦点用灯:军遥斯诺克灯饰

Prize

    8.7. Official photographers can enter player’s bench without
interfering the teams and games. Teams have the obligation to cooperate
with the acquisition work .

  Designated Scoring System & Video Service Provider:

  Designated Billiards Lights: JunYao Billiards Lights

Place

    8.8. Drunk team officials are not allowed into the player’s bench.

  Beijing Crand Science and Technology Co., Ltd

  内定台呢:安帝台吧

Prize

    8.9. If any rules not concluded above, IIHF Sport Rule is to be
followed.

  三.官方网址

  Designated Billiards Cloth: Andy Billiards Cloth

1

9. Competition Format

  Official Website

  钦赐皮头:野牛皮头

50000

    9.1. A game will be played in stop time periods. Game starts
immediately after 2-minute warm-up.

  中华夏族民共和国斯诺克组织官网

  Designated Cue Tips: Wild Buffalo Cue Tips

11

    9.2. Games of U16 and U14 consist of 3 12-minute periods, with ice
flood after every game. Game of U12, U10 and U8 consists of 3 10-minute
periods, with ice flood after every 2 games.

  Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA)Website:

  三.官方网址

3000

           2-minute intermission between periods.

  www.cbsa.org.cn

  Official Website:

10. Competition Ranking

  4.竞比赛项目目

  中华夏族民共和国斯诺克组织官网

20000

    10.1. Three Point System.

  Competitive Events

  CBSA Official website: www.cbsa.org.cn

12

            3 points for the winning team at the conclusion of
regulation time. 0 point for the team losing the game in regulation
time. 1 points for both teams at the conclusion of regulation time if
the game is tied, then the teams will proceed to a shoot-out. An
additional point earned for the team winning in the shoot-out.

  4.壹小胜台球男生个人赛

  四.竞比赛项目目

3000

    10.2. The tie-breaking system for two teams with the same number of
points in a standing will be the game between the two teams, the winner
of the game taking precedence.  Should three or more teams remain tied
in points, take into consideration the games between each of the tied
teams, a sub-group is created applying the points awarded in the direct
games among the tied teams from which the teams are then ranked
accordingly. Should three or more teams still remain tied in points, the
better goal difference in the direct games among the tied teams will be
decisive. Should three or more teams still remain tied in points and
goal difference, the highest number of goals scored by these teams in
their direct games will be decisive. Should still remain tied, penalty
time in the direct games, goal difference of tournament, scores of
tournament, penalty time of tournament. Should still remain tied, coin
toss.

  Chinese Pool Men’s Individuals

  肆.一折桂斯诺克男生个人赛

11. Competition Schedule and Game Sheet

  肆.2考取斯诺克女人个人赛

  4.2大败斯诺克女人个人赛

10000

    11.1. Competition schedule is to be released 30 days prior to the
opening game.

  Chinese Pool Women’s Individuals

  Competition Type:

13

    11.2. Coaches of participating teams take the responsibility to
confirm the team roster in the game sheet 20 prior to the game.

  5.竞技时间和地方

  China Pool – Man & Woman Individuals

2000

    11.3. Coaches and team leaders of participating teams take the
responsibility to confirm the competition schedule and venue from Notice
Board or Official Website. If it comes to the situation that rankings
cannot be decided immediately because of ties or other reasons, coaches
or team leaders will receive notice from the Organizing Committee about
judgments of tie-breaking and schedule of the next stage.

  Place & Date of Competition

  5.竞技时间和地点

12. Referees

  伍.一外围赛时间和地址

  Place & Date of Stage 1:

8000

    Referees are assigned by the host.

  Qualification Events Place & Date

  5.一外围赛时间和地方

14

13. Competition Awards

  时间:2017年3月6—11日

  For The Qualifiers:

2000

    13.1. Group Awards:

  Date: March 6th –11th, 2017

  时间:2016年3月13—15日

            First place team of each category is to get CCM Champion
Trophy.

  国内组外围赛:三月二日—八日

  Date: From 13th March through 15th March 2016

6000

             Players of Top 3 teams in each category are to get get
medals. All the participating players are to get participation
certificates.

  Chinese Players’ Qualification Events Date: March 6th—8th, 2017

  地点:

15

    13.2. Personal Awards:

  国际组外围赛:5月一日—1二十四日

  国际哥们、女孩子组、国内女生组在福建省新余市都昌县一中球馆

2000

            Top 3 teams of each category shall recommend one player to
decide Best Forward Award, Best Defenseman Award and Best Goaltender
Award.

  International Players’ Qualification Events Date: March 9th—11th,
2017

  国内男子在四川省九江市上饶县半岛国际大宾馆一层半岛·星牌斯诺克俱乐部

14. Insurance and Medical Aid

  地方:西藏省新余市德兴市一中体育场

  Place for the qualifiers for the international man & woman players
and Chinese woman players will be in the First High School Stadium of
Yushan County.

6000

    All participating teams shall pay highly attention to health
conditions of the players and afford personal accident insurance for
players. The committee will cover the temporary medical aid fee occurred
in the arena while teams should cover other expenses like medial
insurance and treatment in the hospital.

  Place: The First High School Stadium of Yushan County

  Place for the qualifiers for the Chinese man players will be in the
Star Billiards Club which is located in the Multiple Functional Hall on
the ground floor of Yutai International Hotel.

16

15. Competition Procedures and Related Service

  伍.二 正赛时间和地址

  5.贰正赛时间和地方

2000

    15.1. Teams shall make player-registration confirmation after
arrival. Then Organizing Committee will issue the Competition Cards to
teams. Players shall not enter the competition area without Competition
Cards. Nobody but players, team officials with Competition Cards, or
allowed parents in certain category can enter the locker rooms and
competition areas. Other spectators such as players’ parents, friends or
fans shall be led to spectator seat and other public area.

  Final Event Place & Date

  Place and Date of Stage 2

    15.2. After the registration’s done, players are to get a tournament
special T-shirt.

  时间:2017年3月13—16日

  时间:2015年3月17—20日

4000

    15.3. Locker room is for players dressing. The distribution of the
locker rooms will be on the Notice Board at the entrance of the rink.
Before the game, out side of the locker room, team’s name will be
marked.

  Date: March 13th –16th, 2017

  Date: From 17th March through 20th March 2016

17-20

    15.4. Teams have 20 minutes to undress equipment in the locker room
after a game. Then teams for the next game will enter the locker room.
Please do remember to take the equipment and belongings with the team
when leaving.

  地方:新疆省南昌市崇凌河区一中球场

  地方:福建省鹰潭市万载县一中篮球场

1500

    15.5. Teams should arrive at the locker room 35 minutes prior to the
game. If the last teams are still in the locker room, please wait
patiently. The Organizing Committee will coordinate. If there is a
delay, teams will be informed immediately.

  Place: The First High School Stadium of Yushan County

  Place: The First High School Stadium of Yushan County

    15.6. Shooting practice or other similar behavior at non-ice area
are prohibited. If any properties of the arena is damaged due to that,
financial punishment will be taken to the team manager. Please take care
of the facilities at the arena.

  陆.参加比赛资格

  六.参加比赛资格

4000

    15.7. Except for the game time, no area provided at the arena for
storing the equipment of the teams. The arena and Organizing Committee
will not be responsible for any lost or stolen items.

  Players’ Qualifications:

  Qualifications:

21-24

    15.8. Skate-sharpening service is provided at the arena. Please make
reservation at the reception of the arena. Sharpened skates will be
available within 24 hours. The service fee is 50 RMB for once.

  6.一外围赛选手参加比赛资格

  6.一外围赛选手参加比赛资格

1500

16. Reception Service

  Players’ Qualifications:

  The qualifications for the players in stage 1

9

    16.1. Accommodation

  国际(含中华夏族民共和国港澳台地区,下同)男女选手公开报名参预竞技

  国际(含中华人民共和国港澳台地区,下同)男女运动员公开报名加入竞赛

3500

            16.1.1. A total of 10 twin rooms or double rooms are
reserved and afforded by Organizing Committee for each team. Twin rooms
will be no less than 7.

  The competition is open to both Chinese and international male and
female players (Hong Kong, Macau and Taiwan included, hereinafter).

  This competition is open to all of the Chinese and international man
and woman players (Hong Kong, Macau and Taiwan included,hereinafter).

25-28

            16.1.2. Hotel reservation by Organizing Committee doesn’t
include the breakfast.

  国内男子组:201六年度中式斯诺克排行前九-1二十四个人选手

  国内男士组:二零一五年度中式台球排行前九-1二十八位选手

1000

            16.1.3. Organizing Committee will provide the hotel related
information to the teams.

  Chinese Men’s Division: Top 9—128 ranked in CBSA Chinese Pool Events
in 2016

  Chinese Man Group: The top 9–128 Chinese man players based on their
2015 CBSA China Billiard man’s rankings

10

            16.1.4. Hotel reservation of Players’ parents shall be made
by the team.

  国内女孩子组:201六寒暑中式台球排行前5-陆十人选手

  国内女孩子组:20壹伍寒暑中式斯诺克排行前伍-60个人选手

3500

            16.1.5. As for the teams which do not stay in the designated
hotel, Organizing Committee will not provide the free accommodation and
transportation services.

  Chinese Women’s Division: Top 5—64 ranked in CBSA Chinese Pool
Events in 2016

  Chinese Woman Group: The top 64 Chinese woman players based on their
2015 CBSA China Billiard woman’s rankings

29-32

    16.2. Transportation

  陆.2 正赛选手的参加比赛资格

  陆.二正赛选手的参加比赛资格

1000

            16.2.1. Free pick-up and see-off services are provided.
Pick-up service will be only on 2 days prior to opening game. See-off
service will be only on the last game day and 1 day after the game.

  Players’ Qualification of Final Events

  The qualifications for the players in Stage 2

 

            16.2.2. Requirement: pick-up and see-off services are only
provided for 10 and more than 10 people group (players, team officials
and parents) of each team. Any group, there are less than 10 people or
arrives in/leaves Beijing earlier/later than the service time, will not
be provided the services.

  6.2.1 男子(共64名)Men Division(64 players in total)

  6.2.1男子(共64名)

C. Special Winner Prize will be awarded to the top 8 places for Hong
Kong, China, Macau, China, Chinese Taipei as well as Overseas players in
the International Open Group (total 25,000 RMB Yuan). The Special Winner
Prize can be double credited with the individual ranking prize:

            16.2.3. Transportation service for the game are provided and
afforded by Organizing Committee between the designated hotel and
designated competition venues.

  外围赛国际男子组晋级的前15名选手

  Man matches: (64 players in total)

 

17. Organizing Committee reserves the right of explanations to all
terms above.

  Top 15 international players ranked in qualification events

  外围赛国际男士组晋级的前1陆名运动员

Place

18. Any matters not covered in this regulations is to be notified
separately.

  外围赛国内男生组晋级的前一5名运动员

  The top 16 international man players from the qualifiers

Prize

 

  Top 15 Chinese players ranked in qualification events

  外围赛国内匹夫组晋级的前壹伍名健儿

Place

  201陆年度CBSA中式斯诺克积分排行男生前8名健儿

  The top 15 from Chinese man player’s qualifiers

Prize

  Top 8 man players ranked in CBSA Chinese Pool Events in 2016

  2015寒暑CBSA中式斯诺克积分排行男士前捌名健儿

  2016寒暑中式斯诺克国际资格赛(美利坚联邦合众国站)男生前四名运动员

  The top 8 man players based on their 2015 CBSA China Billiard
rankings

10000

  Top 4 man players ranked in Chinese Pool International Qualifier
Events held in Norfolk in the United States in 2016

  二零一四寒暑星牌中式斯诺克积分排行男士前肆名运动员

  WPA排名前8选手

  Top 4 man players based on their 2015 Xingpai China Billiard
rankings

1500

  Top 8 man Players ranked in WPA’s events in 2016

  WPA排名前8选手

  WPBSA排名前8选手

  Top 8 players based on their 2015 WPA rankings

5000

  Top 8 man Players ranked in WPBSA’s events in 2016

  WPBSA排名前8选手

6

  江山汉子斯诺克队四名健儿

  Top 8 players based on their 2015 WPBSA rankings

1500

  4 Chinese man players recommended by the Chinese national team

  国度男生台球队四名选手

  二零一六年世界锦标赛男生亚军1名选手

  4 players selected from Chinese National Man’s team

3000

  Man Champion of the Chinese Pool World Championship in 2016

  赞助商外卡一名运动员

7

  20壹5年世界锦标赛哥们亚军一名健儿

  1 wild card holder designated by the sponsor

1000

  Man Champion of the Chinese Pool World Championship in 2015

  6.2.2女子(共32名)

  6.2.2女子(共32名)Woman Division (32 players in total)

  Woman matches: (32 players in total)

2000

  外围赛国际女人组晋级的前7名健儿

  外围赛国际女孩子组晋级的前捌名健儿

8

  Top 7 international players ranked in qualification events

  The top 8 international woman players from the qualifiers

1000

  外围赛国内女孩子组晋级的前7名选手

  外围赛国内女人组晋级的前8名选手

 

  Top 7 Chinese players ranked in qualification events

  The top 8 Chinese woman players from the qualifiers

D. Special Winner Prize for Guangxi Players will be awarded to the top
32 places for those players whose household is in Guangxi (shown with ID
card, total 25,500 RMB Yuan). The Special Winner Prize for Guangxi
Players can be double credited with the individual ranking prize:

  201六年份CBSA中式斯诺克积分排名女孩子前四名选手

  20一五年份CBSA中式斯诺克积分排行女人前四名选手

Place

  Top 4 players ranked in CBSA Chinese Pool Events in 2016

  The top 4 woman players based on their 2015 CBSA China Billiard
woman’s rankings

Prize

  WPA排名前8选手

  WPA排名前8选手

Place

  Top 8 Players ranked in WPA’s events in 2016

  Top 8 woman players based on their 2015 WPA rankings

Prize

  国家女人桌球队4名运动员

  江山妇女斯诺克队四名健儿

  4 Chinese players recommended by the Chinese national team

  4 players selected from Chinese National Woman’s team

5000

  二零一六年世界锦标赛女孩子季军1名健儿

  柒.参加比赛经费及报名办法

7-8

  Champion of the Chinese Pool World Championship in 2016

  The procedure of sign-up & the entry fees

800

  二零一四年世界锦标赛女生季军一名运动员

  7.一参加比赛经费

  Champion of the Chinese Pool World Championship in 2015

  Cost

2500

  七.参加比赛经费及报名办法

  7.1.一装有参加比赛选手在参加比赛时期入住钦命客栈,伙食住宿支出由赛事组织委员会委员会承担,住宿为双人标准间;须要单人使用房间的健儿需提前申报赛事组织委员会委员会,并补齐相应差价(缴纳3000元押金,最后以实际入住天数核算后退回剩余押金);入住非钦命酒店的健儿,开支自理。

9-12

  Registration and Cost

  The organizing committee will cover the accommodations for all of
the players including rooms and foods charges during their competition.
Two players share one room with 2 beds. Players who want single rooms
will have to make up the cost difference and should inform the committee
before their arrivals.

700

  柒.一参加比赛经费

  The players who do not live in official hotels will have to pay for
all the living cost by themselves.

  Cost

  七.一.二外围赛参加比赛费为十0法郎或600元人民币;正赛参加比赛费为400澳元或2400元人民币,由外围赛晋级正赛的选手,补足差额即可。

2000

  7.一.一兼有参加比赛选手在参加比赛期间入住内定酒馆,伙食住宿费用由赛事组织委员会委员会承担,住宿为双人标准间;供给单人使用房间的运动员需提前报告赛事组织委员会委员会,并补齐相应差价300元/天(单人房间人士需上交三千元押金,最后以实际入住天数核算后退回剩余押金);入住非钦点商旅的选手,开销自理。

  7.1.2 The entry fee for the qualifiers is USD100 or RMB 600 per
person; for the second stage the entry fee is USD400 or RMB2400. The
player who will be qualified for the second stage just need to make up
the sum difference of the fees after he/she is qualified.

13-16

  The organizing committee will cover the accommodations for all
players including the hotel rooms shared room with two beds and food
expenses during their competition. Players who need single rooms are
required to inform the organizing committee and pay RMB¥3000.00 deposit
before their arrivals. Refund will be issued at check out.

  七.二在座外围赛国际男生、女生选手的申请方法及里程铺排

500

  The players who do not live in official hotels will have to pay for
all the accommodation cost by themselves.

  Sign-up procedure and Schedules for the international players

  7.壹.2外围赛参加比赛费为十0法郎或600元人民币;正赛参加比赛费为400欧元或2400元人民币,由外围赛晋级正赛的运动员,补足差额即可。参加比赛费交赛事承办单位,法国首都星牌伟业体育发展有限集团。

  7.2.1报名

1500

  The entry fee for the qualification events is USD100 or RMB 600 per
person, and USD400 or RMB2400 for final events.

  Sign-up

17-20

  The players who are qualified for the final events need to make up
the sum difference of the entry fees after he/she is qualified.

  A.报名时间:自本竞技规程宣布之日起,至贰零1四年1月十日二四点停止。

400

  7.二 参预外围赛国际汉子、女人运动员的申请方法及里程安插

  Sign-up deadline: It starts from the date of the competition
procedure is claimed till 24:00 February 20th, 2016.

  International Players Registration and Schedules

  B.报名方法:报名消息发送至chinabilliard@xingpai.com举办申请。

1200

  7.2.1报名 Registration

  All international players, please fill out your sign-up forms and
send to chinabilliard@xingpai.com

21-24

  A.报名时间:自本竞技规程宣布之日起,至二〇一七年三月二十五日二肆点甘休。

  C.报名钦命联系人:刘振锋,手提式有线电话机:1350111300二

300

  Registration Deadline: Starting from the Official Rules and Policies
announced till 12:00 PM February 20th, 2017.

  All international players, please contact Mr. Henry Liu, email:
chinabilliard@xingpai.com Cell phone: +86-135-0111-3002

  B.报名方法:报名音信发送至chinesepool@xingpai.com举办申请。

  D.报名须提供的个人新闻:姓名、性别、出生年月、国籍、护照号、2寸证书照片(电子版、白底)、佩戴商业标识音讯及图片(限一个)、是或不是供给单人使用饭店房间、电子邮箱或联系电话。

1000

  How to Register:All players need to send their applications to
chinesepool@xingpai.com

  The following information need to be provided for your entry forms
(see the entry form): Name, gender, birth date, Nationality, Passport
No, 2-inch passport photo (electronic edition, white background),
badge’s name and sample (limited for one), claim clearly if you need
separate room (need to pay 200RMB/day for the extra cost of the room),
email address and cellphone number, etc.

25-32

  C.报名内定联系人:刘振锋,手提式有线电话机:1350111300二

  E.办理签注:如需中国台球组织爆发诚邀信,请与上述申请内定联系人关系或发电子邮件至申请钦定邮箱:chinabilliard@xingpai.com。

200

  Contact Person: Mr. Henry Liu, Mobile Phone: +86-135-0111-3002

  Visas: If the players need invitation letters from CBSA to apply for
a Chinese Visa for this event, please contact the organizing committee
or send your requirements to the official email address:
chinabilliard@xingpai.com

 

  D.报名须提供的个人消息:姓名、性别、出生年月、国籍、护照首页照片、2寸阐明照片(电子版、白底)、佩戴商业标识新闻及图片(限2个)、是不是必要单人使用酒馆房间、电子邮箱或联系电话。

  7.二.二路程陈设:

12. Travel Subsidy:

  The following information need to be provided in players’
registration forms: Name, Gender, Birth Date, Nationality, Passport
Number, 2-inch Passport Photo (electronic edition, white background),
badge’s name and sample (limited for one, the size should not be big
than 2X2 inches), claim clearly if you need separate room (need to pay
300RMB/day for the extra room charges), email address and cellphone
number, etc.

  Travelling Schedules for the International Players

(1) International Invited Group:

  七.2.二里程布署:

  A.通报到达中夏族民共和国Hong Kong航班音信:国际参加比赛选手报名后,请于201六年七月八日前将抵达中国北京航班消息(航班号、到达日期及时间)通报给上述申请钦定联系人或发电子邮件至申请钦赐邮箱:chinabilliard@xingpai.com。自行前往竞技都会和不在Hong Kong转车的国际参加比赛选手请专门求证。

Each participating association would be reimbursed with 8,000 Yuan in
total for Competitors from Europe, America and Oceania, and 5,000 Yuan
in total for Competitors from Asia.

  Traveling Schedule

  Please provide the organizing committee with your flight information
after you book the tickets for this event. Please email the information
to the contact person. We strongly recommend all international players
to arrive and transfer in Shanghai. The organizing committee will be
responsible for the round-trip high-speed train tickets from shanghai to
the venue.

(2) International Open Group:

  A.通报到达中国北京航班新闻:国际参加比赛选手报名后,请于20一七年11月25近来将抵达中华夏族民共和国东京航班消息(航班号、到达日期及时间)通报给上述申请钦赐联系人或发电子邮件至申请内定邮箱:chinesepool@xingpai.com。自行前往比赛都会和不在法国首都中间转播的国际参加比赛选手请专门求证。

  B.由北京到达竞技都会(湖南省高安市):自2016年一月十11日初始赛事组织委员会委员会安插招待职员在东方之珠接送国际参加比赛选手到达比赛都会(香岛至竞技都会的畅通花费由赛事组织委员会委员会承担)。

Competitors from Chinese Xiangqi Association would be reimbursed with
3,000 Yuan for each National Champion and 1,000 Yuan for each Female
National Master.

  We strongly recommend that all players land in Hongqiao Airport,
Shanghai which is pretty close to the Hongqiao railway station. All
players should provide their travel schedules, such as flight numbers
and arrival time and date. The information should be sent to
chinesepool@xingpai.com before February 25th, 2017. Players who will go
to the venue directly and do not need and arrangement will have to
inform the organizing committee.

  Please inform the organizing committee as well if you did not
transfer in Shanghai. The committee will not be responsible for the
transport fees or accommodations cost if the players did not transfer in
Shanghai.

13. Food and Accommodation:

  B.由上海抵达竞技都会(山东省上饶市南丰县):自二零一七年四月30日起来赛事组织委员会委员会安排招待人士在东京接送国际参加比赛选手到达竞赛都会(北京至比赛都会的通行成本由参赛选手动和自动理)。

  C.自3月四日起,国际参加比赛选手可免费入住赛事钦定酒店、办理参加比赛手续。届时,由赛事组织委员会委员会接待人士配置国际参加比赛选手入住钦定酒馆、交纳参加比赛费、进行参加比赛登记、带领办理参加比赛事宜。个人竞赛截止日第叁天需办理退房,如需继续入住开销自理。

The Organizing Committee would be responsible for the food and
accommodations of the three (3) competitors for each association except
CXA and National Champions from CXA during the event. The extra
competitors and other accompanied personnel would pay the food and
accommodation by themselves.

  The organizing committee will set up a reception team in Hongqiao
Railway Station to help the players and the coaches and their families
to buy the fast train tickets. Both international and Chinese players
will be responsible for the cost of the transportation from Shanghai to
the Venue. The organizing committee will provide shuttle bus services
from Pudong Airport to Hongqiao Railway Station back and forth during
the event.

  The organizing committee will set up a reception team in Shanghai
since March 10th, 2016 till the event is finished.

14. Application and Registration:

  C.自11月二十七日起,国际参加比赛选手可免费入住赛事钦点饭馆、办理参加比赛手续。届时,由赛事组委会接待人士安顿国际参加比赛选手入住钦点旅舍、交纳参加比赛费、举行参加比赛登记、指导办理参赛事宜。个人比赛甘休日第壹天需办理退房,如需后续入住开销自理。

  All international players can check in the official hotel after
March 9th, 2016. All players shall check out on the second day if they
lose their competition. The players will have to pay themselves if they
continue to live in the hotel after they lose.

(1) Application

  Official check-in date starts from March 5th, 2017. All players must
check out on the second day after elimination. The players are required
to be responsible for their own cost (both accommodation and food) if
they choose to stay after 13th, March, 2017. All players are welcomed to
continue to stay in the hotel till 12th, March 2017 for the Opening
Ceremony.

  D.全体插手外围赛国际选手需在201六年五月17日二四:00前到达竞赛都会并做到参加比赛登记,逾期不予受理。

A. Eligible participants from Hong Kong, China, Macau, China, Chinese
Taipei as well as Overseas players are required to be applied via their
respective Association before the 28th of March 2018 to the
Chinese Xiangqi Association.

  D.全数参预外围赛国际选手需在二〇一四年四月二十拾二十3日20:00前到达比赛都会并成功参加比赛登记,逾期不予受理。

  All international players should be arriving in the venue before
24:00 March 11, 2016. Players who fail to get to the venue will be
treated as a failure.

Contact: Ms Li Miao, Tel number: +86-10-87559136,

  All international players should arrive at the venue before 24:00
March 7th, 2017. Players who fail to get to the venue on time will lose
their spots in the competition.

  七.三在座外围赛国内男士、女人选手的提请格局及里程安插

E-mail: zgxqxh@163.com.

  E.直接到位正赛国际选手需在201陆年四月31日20:00前到达竞技都会并形成参加比赛登记。

  七.3.一申请确认

  Application form must include the participant’s Chinese and English
name, electronic photos with the size of no less than 100KB, and a
summary of the competitor’s achievements in competition in Chinese or
English. The summary should not exceed 100 words.

  All final events players should arrive at the venue and register
before 8:00PM, March 11th, 2017.

  A.报名时间:
贰零一四年六月陆眼下公布“201伍寒暑CBSA中式斯诺克排行积分男人、女人排行”和“20一5年份星牌中式台球排行积分”,当中CBSA积分排名男人排行前捌、女生排行前肆的健儿和星牌排行积分男士排行前四的运动员可直接加入正赛,参与外围赛的运动员根据CBSA积分排行男生排名九-12八、女生排行伍-6四运动员可参与外围赛;以上国内男子、女孩子选手应于201六年5月24日二肆点前成功申请或不报名确认,剩余人额将基于排行依次递推;对已承认报名但未如期参加比赛的选手,将注销下一赛季参加比赛资格。

B. Eligible participants from Chinese Mainland are required to be
applied before the 1st of April 2018 to the Organizing
Committee and pay 100 Yuan for the Competition Service Fee.

  7.三列席外围赛国内汉子、女孩子选手的提请格局及里程安插

  B.报名确认钦点邮箱:chinabilliard@xingpai.com

Contact: Ms Wang Xiaolan, Mobile number: +86-13377089318, WeChat ID:
GX-qiyun2;  Ms Zhou Chunqin, Mobile number: +86-15778341458

  Chinese Players Registration and Schedules

  C.报名确认钦定联系人:王新月,手提式有线电话机:13八十0703陆一

(2) Date and Place of Registration

  七.三.一报名确认

  D.报名确认须提供的个人音信:姓名、性别、出生年月、身份证号、籍贯、二寸证书照片(电子版、白底)、佩戴商业标识消息及图片(申报商标数量为一枚,并提供买卖代言合同,无合同正是无效申报)、联系电话及是不是必要单人使用旅社房间。

Competitors are required to be registered from 15:00 to 18:00 on
12th of April at Yinghui Villa in Lingyun County of Baise
City, Guangxi Autonomous Region.

  Confirmation of the Registration

  柒.3.贰里程布署

Note: The tournament venue of Lingyun County of Baise is 240 km
distant from Nanning City. It takes about 4 hour drive by bus. The
organizing committee will provide free pick-up and send-off service at
Nanning Airport for all the overseas competitors. Flight information and
mobile number or WeChat ID shall be notified to the organizing committee
prior to the arrival and departure.

  A.报名时间:自本比赛规程宣布之日起,至20一七年5月16日2四点为止。

  A.到达比赛都会(辽宁省余江区):自二〇一五年七月231日起来赛事组织委员会委员会布署招待人士在火车“玉山南站”接送国内部参考音讯赛选手到达竞赛钦点旅社。

15. Schedule:

  Registration Deadline: Starting from the Official Rules and Policies
announced till 12:00 PM February 20th, 2017.

  B.自三月三十七日起,国内部参考消息赛选手可免费入住赛事钦定酒店、办理参加比赛手续:由赛事组织委员会委员会接待职员配置国内参加比赛选手入住商旅、交纳参加比赛费、举办参赛登记、教导办理参加比赛事宜。个人比赛结束日第三天需办理退房,如需后续入住开销自理。

    Date

  国内参加比赛选手应于201陆年6月五日二四点前形成报名或不提请确认,剩余人额将根据相排版行依次递推;对已承认报名但未按期参赛的选手,将撤消下1赛季参加比赛资格。

  D.全数参与外围赛国内选手需在201六年一月31日二四:00前到达比赛都会并做到参加比赛登记,逾期不予受理。

Morning

  All Chinese players’ registration should be confirmed before 12PM
20th, February, 2017. Players who fail to confirm will lost their spots,
which will be assigned to other players with lower ranking. Players who
fail to show up at the competition after they confirm their registration
will lose their qualification of participating in the event next season.

  七.4到庭正赛的外卡国际男子、女生运动员的招待、参加比赛事宜请与申请钦定联系人(刘振锋,手提式有线话机:1350111300二)联络或发电子邮件至申请钦点邮箱chinabilliard@xingpai.com咨询。

Afternoon

  B.报超情势:全部国内部参考音讯赛选手均需通过中中原人民共和国斯诺克组织官方APP实现申请。

  8.比赛办法

Evening

  How to Register: All Chinese players will have to finish their
registration via CBSA’s APP.

  Rules of Play

April 12th 

  C.报名钦命联系人:陈力平,手提式有线电话机:13701217玖八三

  ⑧.一比赛规则

Arbiter Study

  Contact Person: Mr. Liping Chen, mobile number: +86-137-0121-7983

  A、接纳中华夏族民共和国斯诺克社团审定的《中式斯诺克比赛规则》,详见中华夏族民共和国台球组织级军官方网址(www.cbsa.org.cn)

Registration

  D.报名确认须提供的个人新闻:姓名、性别、出生年月、身份证照片、籍贯、二寸评释照片(电子版、白底)、佩戴商业标识新闻及图片(申报商标数量为1枚,不得与赛事冠名赞助商争论)、联系电话及是还是不是须求单人使用饭馆房间。

  Please visit CBSA’s official
website www.cbsa.org.cn to view the
Regulations Refer to China Billiard Rules of Play

Technical meeting

  The following information need to be provided in players’
registration forms: Name, Gender, Birth Date, Nationality, Passport
Number., 2-inch Passport Photo (electronic edition, white background),
badge’s name and sample (limited for one, the size should not be big
than 2X2 inches, or conflict with the event sponsors’), claim clearly if
you need single room (the extra room charges will have to be made up),
email address and cellphone number, etc.

  B、比赛摆球选取三角框器材摆球方式

April 13th 

  七.③.2里程安插

  A triangle rack will be used in all competitions to collect and the
balls’ set.

8:00-12:00

  Traveling Schedule

  C、击打八号球前须指球定袋

Tournament

  A.自2017年1月10日早先赛事组织委员会委员会布署招待人士在高铁“玉山南站”接送国内部参考消息赛选手到达比赛钦定饭店。

  The black 8 ball should be designated the dropping pockets before
hit.

14:00-18:00

  The organizing committee will set up reception teams starting from
March 3rd, 2017 in Yushan South Railway Station to pick up and transfer
all the players.

  八.2比赛比赛制度

Tournament

  B.自十月16日起,国内部参考音信赛选手可免费入住赛事钦点酒馆、办理参赛手续:由赛事组织委员会委员会接待职员配置国内部参考音信赛选手入住酒馆、交纳参加比赛费、进行参加比赛登记、辅导办理参加比赛事宜。个人比赛甘休日第1天需办理退房,如需继续入住成本自理。

  Format of Play

 

  Official check-in date to the designated hotel is March 3rd, 2017.
All players must check out on the second day after elimination. The
players are required to be responsible for their own cost (both
accommodation and food) if they choose to stay.

  8.2.1外围赛

April 14th 

  C.全数到场外围赛国内选手需在201陆年1月15日20:00前到达竞赛都会并成功参加比赛登记,逾期不予受理。

  In Stage 1

8:00-12:00

  All Chinese qualification players should arrive at the venue before
24:00 March 4th, 2017. Players who fail to get to the venue on time will
lose their spots in the competition.

  A.选用单败淘汰赛,轮流开球,男人利用13局七胜,女孩子利用九局五胜。

Tournament

  D.直接到位正赛国内选手需在201六年二月一日20:00前到达比赛都会并做到参加比赛登记

  In the qualification stage, single elimination system will be
applied for the competitions. Man players play best of 13 frames and
woman players play best of 9 frames. All players take their turns to
kick off.

14:00-18:00

  All final events players should arrive at the venue and register
before 8:00PM, March 11th, 2017.

  B. 分为国际男生、国际女孩子、国内男生、国内女人共多少个组实行竞技。

Tournament

  八.比赛办法

  There are 4 qualifying groups: International Man Group (outside of
China Mainland), International Woman Group (Outside of China Mainland),
Chinese Man Group & Chinese Woman Group

 

  Rules of Play

  C.每种界别的竞技共实行两场,每组每场晋级正赛的名额为:国际男士组:8名、捌名;国际女生组:肆名、四名;国内男人组:八名、7名;国内女生组:四名、四名;组织委员会委员会有权依据报有名的人数最终决定升级正赛名额。

April 15th 

  8.1交锋规则

  Players in each group will be playing 2 competitions. For man group,
there will be top 8 international man players and 4 woman players
qualified from each competition. Totally there are 16 international man
players and 8 international woman players qualified. For Chinese man
group, there will be top 8 players and 7 players qualified from each
competition. Totally 15 players qualified.

8:00-12:00

  选择中夏族民共和国斯诺克组织流行审定的《中式斯诺克竞技规则》,详见中华夏族民共和国斯诺克协会官方网址(www.cbsa.org.cn)

  For Chinese woman players, there will be top 4 players qualified
from each competition, totally there are 8 woman players qualified. The
organizing committee keeps the rights to reserve a proper final quantity
of the players.

Tournament

  Please visit CBSA’s official
website www.cbsa.org.cn to view the
Regulations Refer to Chinese pool Rules of Play

  D、外围赛抽签不设种子选手。

14:00-18:00

  八.二比赛比赛制度

中国凌云白毫茶杯象棋国际公开赛规程,中国玉山亚琦集团杯中式台球世界锦标赛竞赛规程。  There will be no seeded players for the qualifiers’ draws.

Tournament

  Competition Format

  8.2.2正赛

Awards & Closing Ceremony

  8.2.1外围赛

  In Stage 2

16. Competition Discipline:

  In qualifier events

  A、正赛分为双败淘汰和单败淘汰七个级次实行比赛;进入双败淘汰阶段第一阶段比赛的名额为:国际男人组3三人、国内男人组33位、国际女生组1四个人、国内女人组十五人。

    (1) All competitors are obliged to be well dressed and wear the
Athlete Badge. 

  A.选拔单败淘汰赛,轮流开球,汉子利用一叁局7胜,女生利用玖局5胜。

  Competition stage 2 consists of 2 phases: Phase 1, Double
Elimination (DE in short) period, and phase 2, Single Elimination (SE in
short) period. In phase 1, top 32 international man players and top 32
Chinese man players will be qualified. Top 16 international woman
players and top 16 Chinese woman players will be qualified.

    (2) Smoking is strictly prohibited in the tournament venue.
Violation may cause forfeiting of the qualification and result of the
competitors.

  In qualification stage, single elimination format will be applied
for all the competitions, Best of 13 Games in Man Division and Best of 9
Games in Women Division. All games are alternative break.

  B、第3品级比赛分成国际哥们、国际女孩子、国内男子、国内女生多个组进行竞赛;接纳双败淘汰,每八位壹组,轮流开球,男子竞技选用壹7局玖胜,女生比赛选用一三局七胜。

    (3) Mobile or any other electronic devices are prohibited to use in
the tournament venue. Violation may cause forfeiting of the
qualification and result of the competitors.

  B.
比赛分成国际男人、国际女生、国内男人、国内女人共多少个分别实行竞赛。

  In phase 1 DE period, there will be 4 groups to compete. They are
international man and woman groups, Chinese man and woman groups. There
are 8 players in each group. Players take their turns to kick off. Man
player play best of 17, woman players player best of 13.

17. Others:

  There will be 4 qualifying divisions: International Man Divisions
(Outside of China Mainland), International Woman Divisions (Outside of
China Mainland), Chinese Man Divisions & Chinese Woman Divisions.

  C、国际男人组和国内汉子组共收录3二名(胜部1陆名、败部1陆名);国际女人组和国内女生组共圈定16名(胜部八名、败部八名)进入第1等级的单淘汰比赛。

    (1) All competitors are obliged to participate in Xiangqi promotion
events organized by the organizing committee.

中国凌云白毫茶杯象棋国际公开赛规程,中国玉山亚琦集团杯中式台球世界锦标赛竞赛规程。  C.每种界其余竞技共分为两场实行较量,每一个界别晋级正赛的名额为:国际男子组:7名、捌名;国内男人组:柒名、八名;国际女孩子组:3名、4名;国内女生组:叁名、四名;组织委员会委员会有权依照报名家数最后决定升级正赛名额。

  Top 32 international man players and top 32 Chinese man players will
be qualified from the phase 1 DE period (16 from the winners and 16 from
the losers). Top 8 international woman players and top 8 Chinese woman
players will be qualified from the phase 1 DE period (8 from the winners
and 8 from the losers). These players will be qualified to enter in
phase 2, the SE period.

    (2) All competitors are required to wear the T-Shirt which is
provided by the organizing committee to attend the opening ceremony,
closing ceremony, competition, and various Xiangqi promotion
activities.

  Players in each division will play 2 matches. Advanced players
distribution in each group will be as follow:

  D、第2等级比赛,国际男人组13个人与境内男士组13个人混为一组共3一人、国际女人组伍位、国内女人组7个人混为一组共13位,选取单败淘汰,轮流开球。

18. The right to interpret the rules belongs to the Chinese Xiangqi
Association.

  International Men Division: 7 & 8

  In phase 2, SE period, 16 international man players and 16 Chinese
man players mix pairs to compete. 8 international woman players and 8
Chinese woman players mix pairs to compete. All players take their turns
to kick off.

19. Any other important announcements would be notified later.

  Chinese Men Division: 7 & 8

  E、第1等级竞赛,男生组1/1陆、八分一、百分之二拾伍的比赛采取25局1三胜,一半决赛和3、4名决赛选用2九局一五胜,冠亚军决赛采取41局二一胜(分上、下全场举行);女人组百分之十二、四分一的较量选用贰壹局1壹胜,八分之四决赛和三、4名决赛选取25局壹三胜,冠亚军决赛选拔3三局一七胜(分上、下全场进行)。

                                          Chinese Xiangqi Association

  International Women Division: 3 & 4

  In phase 2, SE period, for man groups, players play 13 out of 25
frames for their 1/16, 1/8, and 1/4 competitions. In 1/2 finals, the
Bronze, and the quarter finals, the players play the 15 out of 29
frames. For the finals, players play best of 41 frames(First half and
second half).

                                               19th, March
2018

  Chinese Women Division: 3 & 4

  For woman groups, players play 13 out of 21 frames for their 1/8,
and 1/4 competitions. For 1/2 finals, the Bronze, and the quarter
finals, the players play the 13 out of 25 frames. For the finals,
players play 17 out of 33 frames(First half and second half).

  The organizing committee keeps the rights to reserve a proper final
quantity of the players.

  F、正赛的抽签原则为:第一阶段双败淘汰竞技的抽签不设种子选手,第2等级单败淘汰赛的抽签原则是胜部晋级的15个人选手依据第二品级的竞技成绩排列出种子排行,(如遇比赛成绩一样则抽签决定程序),按蛇形排列进入种子签位;败部升级的14个人选手抽签进入败部签位,并依据同组避开的尺度。

  D、外围赛抽签不设种子选手。

  Draw rules for DE period, there will be no seeded players to draw
for DE period competition.

  There will be no seeded players draw for the qualifier events.

  Draw rules for SE period: Top 16 qualified players will be seeded
their rankings according to their records in DE period, (a draw will be
needed if the players’ records were the same), then they draw for their
play procedures based on a snake shape array. Top 16 qualified players
from the losers will draw for their competition procedures. Same group
will be avoided to compete together.

  8.2.2正赛 Final events

  G、限时比赛的场次,每名健儿每击出杆限时为45秒,剩余10秒提示1回,剩余伍秒伊始读秒;每局每名选手能够延时二回,时间为30秒,决胜局不限时。

  A、赛段:

  In time-limit frames, the time limit is 45 seconds. The players will
be reminded before the last 10 seconds. Countdown will be started before
the last 5 seconds. All the players have a right to ask for a 30-second
time-out in each frame. There will be no time limit in final
competitions.

  Competition stages

  H、区域评判的场次由参加比赛双方自动摆球,相互监督犯规行为,如有申明事项(例:报袋等)须向对方告诉;若任何1方对下一杆击球有疑难,可寻求巡场评判扶助,对于推延时间的场次赛会将运用计时格局。

  正赛分为双败淘汰和单败淘汰八个阶段进行较量;
第二等级双败淘汰的比赛分为:国际男士(30位)、国内男人(三1几个人)、国际女生(13位)、国内女生(13位)共多个组分别进行竞技,每七人一组,轮流开球,男生组竞技采取一七局玖胜,女人组比赛接纳1叁局7胜。

  Players rack the balls and inspect their unruly and delinquent
behaviors themselves (For example, to designate the balls dropping
pockets). Players who have any doubts for the next shot may request a
help from the referee. A timer will be used for any competition with a
time limit.

  Final event consists of 2 phases: Phase 1, Double Elimination (DE in
short) period, and phase 2, Single Elimination (SE in short) period.

  I、局间休息的鲜明为:9局5胜、一三局柒胜的比赛均不配备休息时间,但两岸选手在竞技局间允许去二次卫生间,但在离开场馆以前须经评选委员会委员的允许方赤芍药开;进入到一七局九胜的较量局数后,每场竞技接连举行八局后,双方可休息一回,时间为6分钟。

  In phase 1, there are 4 divisions to compete. They are 32
international man players and 32 Chinese man players, and 16
international woman players and top 16 Chinese woman players. They are
divided into 12 groups to compete. There are 8 players in each group.
Players take alternative break. Man players play Best of 17 and woman
Best of 13.

  Rest time: There is no rest time when players play the best of 9 or
the best of 13. The players can go to the toilet one time during each
frame, but he or she should get a permit from the referee. All players
can have a 5-minutus rest during each frame after they play 8 frames
when they play the best of 17.

  B、组别:Divisions

  九. 赛事技术会议及其余陈设

  第壹阶段单败淘汰的交锋为:国际男士组录取1六名(胜部8名、败部八名)、国内男人组录取1六名(胜部8名、败部8名)共3二名混为男士组3个分别;国际女孩子组录取八名(胜部四名、败部四名)、国内女生组录取8名(胜部四名、败部4名)共1陆名混为女人组3个组别举办较量。

  The technical meeting & other schedules

  In phase 2, there will be 16 international man players (8 winners
and 8 losers), 16 Chinese man players (8 winners and 8 losers). The 32
player will be mixed and set up as a division to compete.

  9.一国际选手规则技术培养和磨炼会议时间、地方

  Meanwhile, there will be 8 international woman players (4winners and
4 losers), 8 Chinese woman players (4 winners and 4 losers). The 16
player will be mixed and set up as a division to compete.

  International players’ technical meeting time and place

  C、赛制:Competition System

  时间:2016年3月12日10:00

  第1等级单败淘汰的交锋,男生组1/1陆、百分之十二的决赛接纳2一局1一胜,百分之二105、2/四和3、四名的决赛接纳25局1三胜,冠季军决赛采纳四一局21胜(分上、下全场进行);女孩子组百分之十二的决赛采取一7局玖胜,25%、二分一和3、四名的决赛采取2一局11胜,冠亚军决赛接纳3三局一柒胜(分上、下全场进行),比赛接纳轮流开球。

  Time: 10:00 AM, 12th, March, 2016.

  In phase 2, the Single Elimination, Man’s 1/16 and 1/8 finals,
players play Best of 21. For man’s 1/4, 1/2 finals and bronze medal
winner and last-placed winner rounds, players play Best of 25. For final
play, players play Best of 41. (Competition is divided into first half
and second half.)

  地方:上栗县玉台国际酒店1三楼会议厅

  Woman’s 1/8, players play Best of 17. For woman’s 1/4, 1/2 finals
and bronze medal winner and last-placed winner rounds, players play Best
of 21. For final play, players play Best of 33. (Competition is divided
into first half and second half.)

  Place: Meeting hall in 13 floor Yutai Hotel

  Players take alternative break.

  玖.二外围赛抽签及技术会议时间、地方

  D、抽签:

  Draw time of stage 1, technical meeting time and place

  Draw

  时间:2016年3月12日20:00分

  正赛第贰等级双败淘汰竞赛的抽签不设种子选手;第1品级单败淘汰比赛的抽签入位原则采大败部晋级的健儿依照正赛第3等级的比赛战绩排列出种子顺序(如遇成绩1样则抽签决定前后),并按蛇形排列形式进入种子地点;败部升高的运动员抽签进入败部签位,,并根据同组避开的规格。

  Time: 8:00PM, 12th, March 2016

  Draw rules for DE period, there will be no seeded players to draw
for DE period competition.

  地方:青云谱区皇朝国际旅社三楼客厅

  Draw rules for SE period: The qualified players will be seeded their
rankings according to their records in DE period, (a draw will be needed
if the players’ records were the same), then they draw for their play
procedures based on a snake shape array. The qualified players from the
losers will draw for their competition procedures. Same group will be
avoided to compete together.

  Place: In the Banquet hall in 3rd floor of the royal International
Hotel

  E、限时:

  九.三正赛抽签及技术会议时间、地方:

  Timing

  Draw time of Stage 2, technical meeting time and place

  限时比赛的场次,每名健儿每击出杆限时为45秒,剩余⑩秒提醒一遍,剩余五秒早先读秒;每局每名选手能够延时贰次,时间为30秒,决胜局不限时。

  时间:2016年3月16日14:00分

  In time-limit frames, the time limit is 45 seconds. The players will
be reminded before the last 10 seconds. Countdown will be started before
the last 5 seconds. All the players have a right to ask for a 30-second
extension in each frame. There will be no time limit in decider game.

  Time: 2:00PM, 16th March, 2016

  F、区域评判:

  地方:南城县皇朝国际饭店三楼客厅

  Field referees

  Place: In the Banquet hall in 3rd floor of the royal International
Hotel

  非击球球员将承担裁决的职分。区域裁判的场次由参加比赛双方自行比球、摆球,记录竞赛战表,双方相互监督犯规行为;任何1方对下壹杆击球有疑点,可寻求巡场评判判定,如有证明事项须向对方告知;对于推延时间的场次赛会将使用计时情势。

  九.四评判报到

  Players who are not in play will be acting as a referee. Players
will lag and rack their own balls, and record their scores themselves.
Players watch their opponents’ play and have their rights to ask the
cruiser or field referees’ judgment if they have any doubts on any of
the play on the table. A timer will be used for any competition with a
time limit.

  Referee’s check-in

  G、休息:

  时间:2016年3月11日18:00分前

  Rest Time

  Time: Before 6:00PM, 11th March, 2016

  外围赛的交锋均不布署休息时间,双方选手在竞赛局间可去2次卫生间,但在距离场馆以前须经评委的同意方玉盘盂开;进入正赛比赛的等级后,男人组每场竞赛总是开始展览八局后,女孩子组每场竞技总是开始展览六局后,双方可同台休息1次,时间为陆分钟。

  地方:安福县皇朝国际旅舍

  There is no rest time when players play the qualification events.
The players can go to the washroom once during each match, but he or she
should get a permit from the referee. All players can have a 5-minutes
rest after men players pay 8 matches and women players play 6 matches in
the final event stage. The players will have a rest together with their
opponents.

  Place: The Royal International Hotel

  ⑧.赛事技术会议及其余安插

  玖.伍在座外围赛的国际选手需限期参预一月31日进行的条条框框技术培养和练习会议,由赛事组织委员会委员会布署教练员授课中式斯诺克的技术中央、规则,并可赛后拓展较量适应性操练;参预外围赛的境内选手在四月1二十一日(参加比赛后二天)报到,进行适应性练习,并按时加入5月二10日举行的外围赛抽签及技术会议。参会时持有球员必须着正装参加。

  The Technical Meeting & other Schedules

  All international players who will be qualifying should participate
the technical meeting which will be held on 12th March. The organizing
committee will provide coaches to describe the rules and the main points
of the competition and arrange practice accordingly. All Chinese players
should check in before 11th March, 2016 (2 days before the competition
time) and arrange their practice participate the draw on 12th March,

  玖.一境内组外围赛抽签及技术会议时间、地点

  1. All players should be in formal clothes.

  Chinese Qualification Players’ Technical Meeting Time and Place

  九.陆一贯晋级正赛阶段国际、国内选手需在201陆年四月一二1二十一日贰4:00前到达竞赛都会并做到参加比赛登记,逾期不予受理。

  时间:2017年3月5日15:00时

  All international and Chinese players who do not need to play for
their qualifications must arrive in the venue and check in before 24:00
15th, 2016. Any delay will be treated as an abstention.

  Time: 3:00 PM, March 5th, 2017

  10.仲裁及裁决

  地方:月湖区玉台国际商旅三楼宴会厅

  Arbitration & referee’s team

  Place: Meeting Hall in 3rd Floor Yutai Hotel

  十.一裁决委员会

  九.二 国际组外围赛抽签及技术会议时间、地方

  The Arbitration Committee

  International Qualification players’ Technical Meeting Time and
Place

  主任:王涛

  时间:2017年3月8日15:00时

  Director: Ms. Tao Wang

  Time: 3:00 PM March 8th, 2017

  副主任:刘春胜、王新月、李洋煜

  地方:青云谱区玉台国际酒店三楼宴会厅

  Vice Director: Mr. Chunsheng Liu, Mr. Xinyue Wang, Mr. Yanyu Li

  Place: Meeting Hall in 3rd Floor Yutai Hotel

  10.2裁判

  玖.三正赛抽签及技术会议时间、地方:

  The referees

  Draw Time of Final Event Technical Meeting Time and Place

  裁判长:降振远

  时间:2017年3月12日12:30分

  Chief Referee: Mr. Zhenyuan Jiang

  Time: 12: 30 PM March 12th, 2017

  评判员:中华夏族民共和国台球组织派出

  地方:浔阳区玉台国际酒馆叁楼宴会厅

  Referees: will be sent out by CBSA

  Place: Meeting Hall in 3rd Floor Yutai Hotel

  1壹.奖赏办法

  九.四揭幕晚宴时间、地方:

  Prize Money

  Opening Ceremony Date and Time:

  1一.一较量总奖金300.八万元(单位:人民币),当中:

  时间:2017年3月12日18:30分

  Total prize money is Chinese Yuan 3,008,000.00

  Time: 6: 30 PM March 12th, 2017

  男子奖金1八四万元,分别为:亚军60万元、季军30万元、亚军一四万元、殿军八万元、第陆–八名各50000元、第拾–16名各二.五万元、第37–3二名各贰万元、第二3–64名各0.四万元。

  地方:德兴市玉台国际酒馆叁楼宴会厅

  女生奖金1壹5.八万元,分别为:季军40万元、亚军20万元、亚军100000元、殿军5万元、第陆–捌名各四万元、第玖–1陆名各壹.伍万元、第27–32名各0.八万元。

  Place: Meeting Hall in 3rd Floor Yutai Hotel

Price Money Breakdown (pre-tax)

  九.伍评判报到

365bet亚洲官方投注 2

  Referees’ Check-in

  比赛奖金均为税前金额,全体获奖选手由承办单位根据国家税收规定代扣代缴五分之一税收。

  时间:2017年3月4日18:00时前

  The above price money is pre-tax; the promoter will pay the relevant
tax for the players who get the prize money in China under Chinese
Government’s regulations. The tax rate is 20%.

  Time: Before 6:00PM March 4th, 2017

  11.二子女季军用品运输动员获得赛事奖杯,前肆名运动员均获得中式斯诺克世界锦标赛奖牌及获奖证书

  地方:德兴市皇朝国际饭店

  Meanwhile the top 4 players including man and woman will also get
the trophies and award certificates except their prize money.

  Place: The Royal International Hotel of Yushan

  1贰.参赛供给

  九.六具有参加比赛选手须按时参与技能会议及抽签会议,会议时期不允许请假,无故不在场抽签秩序形式及技术会议的选手将收回竞技资格。如遇特殊情状,需以书面方式提前申报赛事组织委员会委员会。到场议会时持有球员必须着正装插足。

  Competition Requirments:

  All players should participate in the technical meeting and draws.
All players will not be permitted to ask for a leave during the meeting
and draws. Players will lose their qualification if they do not
participate in the meeting and draws without any reasonable excuses.
Players should present a written note to the organizing committee prior
to his absence if he or she does need to leave. All players should be
dressed in suit when come to the meeting or the draws.

  1二.一参加比赛球员须在赛后20分钟到检录处报到,赛后6秒钟到达比比赛场地馆入口,由评判指导参赛球员跻身比赛管所;评判长公布比赛开始后四分钟未参加的运动员将判负1局,拾分钟后仍未参预将视为弃权。

  九.仲裁及裁决

  Players must arrive at the check-in office 20 minutes prior to the
match time, and get ready at the player’s entrance 5 minutes before his
appointed match time. The referee will lead players into the play areas.
If the players failed to show up after the match started 5 minutes, the
head of referee has the right to announce the players lose this frame.
More than 10 minutes delay to appear or delay will be treated as an
abstention.

  Arbitration & Referee’s Team

  1二.二参加比赛选手须按赛会规定佩戴,男生选手必须着正装参加比赛,上身穿长袖毛衣、马甲、领结,下身穿青蓝或深色西裤,穿正装皮鞋;女人选手可着服饰,衣裳优雅、体面、大方,不允许穿凉鞋或拖鞋;衣裳不吻合供给者禁赛。

  10.1表决委员会

  All players’ attire must always meet the requirements of the
competition and be clean, proper and in good condition. Men may wear a
regular collared shirt with a long sleeve, waistcoat and bow tie. It
must be in a good condition and clean. Dress pants will be clean and in
good condition and in black or dark color. Shoes must be elegant dress
shoes that fit in the outfit. Women may wear a shirt, an elegant top, a
dress, a blouse or a polo shirt. T-shirts are not permitted. Dress pants
will be clean and in good condition and may be of any color. Denim/blue
jeans of any color are forbidden even though a jeans design is allowed.
Female players may wear a skirt that must cover the knees. Shoes must be
elegant dress shoes that fit in the outfit. Sandals and slippers are
forbidden. The players are forbidden to play if their clothes don’t meet
the requirements.

  Arbitration Committee

  1二.3享有参加比赛选手必须如期参加抽签仪式和开幕式,男士选手需着西装正装插足,如无故缺席者将视为弃权;如有特殊景况应提早向赛事组织委员会委员会赛申请。

  主任:王涛

  All players must participate the opening ceremony and pick up draws.
Formal suites are required for the men players to participate the
opening and closing ceremony. Players fail to do so will be treated as
an abstention. Players should present the organizing committee a
reasonable reason if they fail to do so in advance.

  Director: Ms. Tao Wang

  1二.4对当班值日裁判裁决不服的申诉需在处置处罚后双边选手下壹击前建议,不然不予受理;如对评判的重罚有异议,可向评判长举行投诉,对评判长的支配有异议,可向仲裁委员会员会投诉,仲裁委员会员会的主宰为最终决定。

  副主任:刘春胜、王新月、李洋煜

  Players must contact the referee and let the referee know their
claim If they protested against a referees’ arbitrament. The claim must
be made before the next shot is made. Any dissent for referees’
arbitrament, players should go to the director referee, or then to the
chief referee, or then to the arbitration committee for further help.
The arbitration committee’s judgment is final.

  Vice-Director: Mr. Chunsheng Liu, Mr. Xinyue Wang, Mr. Yangyu Li

  1二.5参加比赛选手加入比赛后间,未经组织委员会委员会批准不得参与商业赛事和宣扬活动,选手身着的商业贸易标识须佩带在左右胸前,并不得超越四块,个中三块为赛事组织委员会委员会钦命胸标,一块为个人代言胸标。

  10.2裁判

  All players cannot attend any other commercial promotions or
promotional activities without the permit by or from the organizing
committee during the event.

  Referees

  All players should not wear more than 4 patches on their chests. 3
patches should be appointed by the organizing committee, and the last
one can be players’ own badge, but the badge should not be the same or
similar with the sponsors’ main products.

  裁判长:降振远

  12.6依据赛会纪律,遵从赛会布署;比比赛场合地内不准吸烟,参加比赛球员禁止教导移动电话进入场面,在比赛进行中明确命令禁止场外携带,如现身违背赛会规定和不文明的表现,评判员应予以警示,再现判罚推人犯规。

  Chief Referee: Mr. Zhenyuan Jiang

  All players should comply with the regulations of the organizing
committee. Smoking and mobile phones in the venue are not permitted. If
there is any inappropriate behaviors have done by the players, the
referees have the rights to give the players an officially warning. If
it happens again, the referees keep the rights to give them technical
fouls.

  评判员:中华夏族民共和国斯诺克协会选派

  1二.7严禁无节制饮酒和此外情势的赌钱行为,严禁任何犯罪和有悖道德伦理的行为,违反者将被撤回参加比赛资格。

  Referees Team: Referees will be Appointed by CBSA

  Gambling or alcohol abuse is not acceptable. Any unlawful or against
moral and ethical behavior is prohibited. The organizing committee keeps
the rights to cancel his qualification for his competition.

  十.奖赏办法

  12.八对于不信守赛会规定被判为技犯的球员,第3遍面世判罚由对方开手中球或判负一局,第三次出现按违反体育道德行为警告一回,第3遍面世撤除竞技资格。

  Prize Money

  For any non-compliance behaviors with the provisions of the
competition, the player will be given a warning for the first time,
sentenced to lose this frame for the second time, and disqualified for
the third time.

  1一.一较量总奖金300.八万元(单位:人民币),个中:

  一叁.本规程的演说权属中中原人民共和国斯诺克组织。

  Total Prize Money is RMB3.008 million (equals to 442350 US dollars)

  All rights including the explanations of this competition procedure
are reserved by China Billiards & Snooker Association (CBSA in short).

  哥们奖金1捌40000元,分别为:冠军60万元、亚军30万元、季军一50000元、殿军八万元、第5–八名各5万元、第九–1陆名各二.⑤万元、第三7–32名各一万元、第二3–6四名各0.四万元。

  中夏族民共和国台球组织

  女生奖金1壹5.八万元,分别为:季军40万元、亚军20万元、亚军十万元、殿军五万元、第伍–八名各四万元、第八–1陆名各1.40000元、第壹7–32名各0.八万元。

  CBSA

  Price Money Breakdown (pre-tax)

  2016年1月20日

                          365bet亚洲官方投注 3                          

  20th January, 2016

  竞技奖金均为税前金额,全部获奖选手由承办单位根据国家税收规定代扣代缴二成税款。

 

  All prize money is pre-taxed, at least 20% income tax will be
deducted from the prize money based on the government taxation policies.

  1一.2男女亚军用品运输动员得到赛事奖杯,前4名健儿均获得中式台球世锦赛奖牌及获奖证书

  The top 4 players both man and woman will also get the trophies and
award certificates besides their prize money.

  1二.参加比赛要求

  Competition Requirments:

  1二.1参加比赛选手须按赛会规定佩戴,男子选手必须着正装参加比赛,上身穿长袖外套、马甲、领结,下身穿鲜绿或深色阔腿裤,穿正装皮鞋;女生运动员可着款式优雅、肃穆、大方、得体衣服,不允许穿凉鞋或拖鞋;服装不符合供给者禁赛。

  All players’ attire must always meet the requirements of the
competition and be clean, proper and in good condition. Men may wear a
regular collared shirt with a long sleeve, waistcoat and bow tie. Dress
pants must be clean in black or dark color and in good condition and
Shoes must be elegant dress shoes that fit in the outfit. Women may wear
a shirt, an elegant top, a dress, a blouse or a polo shirt. T-shirts are
not permitted. Dress pants will be clean and in good condition and may
be of any color. Denim/blue jeans of any color are forbidden even though
a jeans design is allowed. Women players may wear a skirt that must
cover the knees. Shoes must be elegant dress shoes that fit in the
outfit. Sandals and slippers are forbidden. The players are forbidden to
play if their clothes don’t meet the requirements.

  12.贰全部参加比赛选手必须准时参与抽签仪式和开幕式,男人选手需着西装正装加入,如无故缺席者将视为弃权;如有特殊意况应提前向赛事组织委员会委员会赛申请。

  All players should be dressed nice to participate in the opening
ceremony and draws. Players will lose their qualification if they do not
participate in the meeting or the draws without any reasonable excuses.
Players should present a written note to the organizing committee prior
to his absence if he or she does need to leave.

  12.三参赛选手参与竞赛中间,未经组织委员会委员会批准不得出席商业赛事和宣传活动,选手身着的经贸标识须佩带在左右胸前,每块胸标尺寸为五cmX八cm,并不得超越4块,当中三块为赛事组织委员会委员会内定胸标,1块为民用代言胸标。

  All players should not participate in any business promotions
without the permit of the organizing committee. All players should not
wear more than 4 logo patches on chest. 3 of the logo patches will be
provided by the organizing committee. The size of the patch will be
5cmX8cm. The players can only wear one of sponsors’ logo patch.

  12.4参加比赛球员须在赛后1四分钟到赛会钦赐检录处地方报到,由赛会人士检查参加比赛球员的衣裳、商标是或不是吻合规范,并在赛中伍分钟到达比赛管馆入口,由评判辅导参加比赛球员跻身比比赛场合馆;评判长发表比赛开始后未加入者将视为弃权

  All players should be arriving in the check-in desk 15 minutes prior
to the start time. The event workers will check the players’ suit and
logo patches and guide the players to get to the entrance of the arena.
The referee will take the players to the arena. The chief referee has
the rights to claim the abstention of the players if they fail to get to
the venue after the start time.

  1贰.5遵循赛会纪律,遵循赛会布置;比赛场所内不准吸烟,参加比赛球员禁止携带移动电话进入场面,在竞赛举行中明令禁止场外指引,如出现违反赛会规定和不文明的一坐一起,评判员应给予警示,重现判罚拉人犯规;对于不遵循赛会规定被判为打手犯规的球员,第三遍出现警示1回,第一遍面世判负一局,第1次面世撤除比赛资格。

  All players should comply with the regulations of the organizing
committee. Smoking and mobile phones in the venue are not permitted. If
there is any inappropriate behaviors done by the players, the referees
have the rights to give the players an official warning. If it happens
again, the referees keep the rights to give them technical fouls, or
lose or even disqualify.

  一3.本规程的分解权属中华夏族民共和国桌球组织,未尽事宜另行文告。

  CBSA owns the explanation rights of the Official Rules and Policies
. Any non-complete matters, please follow further notices.

  中华夏族民共和国斯诺克协会

  Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA)

  2017年1月24日

  January 24st, 2017

  点击下载报名表